A Sweepstakes Could Offer A Assortment of Prizes

From EuroParmen Wiki
Jump to: navigation, search

Today's conversational Latin American Spanish lesson addresses learning Spanish grammar and vocabulary terms. Specifically, we're going to study different ways of expressing obligation in Spanish.

The first and most obviuos choice may be the verb "deber". When used in this particular way, "deber" will be frequently similar in meaning to the English "must", "should" or "ought":

Debes estudiar mucho en el colegio. (You ought to study a lot at school)

Alguien debería hablar de todo esto. (Someone must have to speak about all this)

No debe dormirse después de comer. (He shouldn'capital t go to sleep after eating)

The tone of "deber" expressing obligation will be really robust and might be softened by utilizing the conditional form instead from the present tense, to make it much more polite:

¿Por qué debería comprar un lavaplatos? (The reason why should I must buy a dishwasher?)

Deberíamos salir. (We have to to get going.)

El gobierno debería concentrar su atención en los desempleados. (The authorities should focus it's attention on the unemployed.)

It will be possible that you simply will hear native speakers using "deber de". Nevertheless, this use of "deber" is actually considered substandard by some grammarians and is most likely best avoided by individuals who are learning the language.

The verb "tener que" is another common for expressing obligation. "Tener que" and "deber" are typically interchangeable. However, "tener que" typically expresses a stronger sense of obligation. Note that "tener" is actually conjugated irregularly. "Deber", nevertheless, is actually conjugated regularly.

Tengo que ayudar en las reparaciones. Debo ayudar en las reparaciones. (I must help with the repairs.)

Tenemos que estudiar la historia de Estados Unidos. Debemos estudiar la historia de Estados Unidos. (We must study U.Ersus. history.)

Tuvo que irse a trabajar. Debió irse a trabajar. (She had to go to perform.)

The phrase "no tener más remedio que" is one particular of the most common ways of expressing extremely robust obligation, and you may locate it very useful:

No tiene más remedio que decir la verdad. (He totally has to tell the facts.)

No me dejas otra alternativa y no tengo más remedio que aceptar. (You leave myself no other choice, and I must accept.)

A common sense of obligation is often expressed impersonally. Where English says "you should"," one particular ought to", etc., Spanish would typically use a great expression with "se". Study these examples:

Se debe seguir las instrucciones con cuidado". (One should follow directions carefully)

Se necesita tener experiencia. (You ought to have experience)

Finally, "Hay que" is actually a common way to state external obligation, both formally and informally. It can be used in all tenses, and is definitely followed by the infinitive, so it'utes a single in the easiest buildings:

Hay que saber qué pasa en el mundo. (A single should understand what are the results in the world)

Había que atravesar la región a pie. (You had to go over the region on feet)

Right now, for a lot more practice, translate the following good examples into Spanish:

1) Which car should I buy? two) One particular will have to wait till tomorrow. 3) One ought to maintain history in mind. 4) One (you) shouldn'capital t step on the grass. 5) I must wait right up until the lender opens. six) We must speak clearly concerning this subject. 7) Today I must perform until late. 8) You should go to the doctor because soon as possible.

Answers:

1) ¿Que carro debo comprar? a couple of) Habrá que esperar hasta mañana. 3) Hay que tener en cuenta la historia. 4) No se debe pisar el césped. 5) No tengo más remedio que esperar hasta que abra el banco. six) Debemos hablar claramente de este tema. 7) Hoy tengo que trabajar hasta tarde. 8) Deberías ir al doctor lo antes posible.

This particular concludes our conversational Latin American Spanish lesson which covered understanding Spanish grammar and vocabulary phrases.

Anna River will be a native Spanish speaker coming from Buenos Aires, Argetina. She is also a Spanish instructor and the writer of two learning Spanish books. If you would like to get FREE instant download use of the MP3 audio and PDF transcripts to her Spanish lessons absolutely free AND read her reviews of the most favored studying-Spanish products, then visit her web page right now in order to: learn Spanish online.

http://johningzi.livejournal.com

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox